[Isaac Babel] è Одесские рассказы [consumer-economics PDF] Ebook Epub Download Î ar1web.co

[Isaac Babel] è Одесские рассказы [consumer-economics PDF] Ebook Epub Download Î This collection of short stories about life among Jewish traders, workers and robbers in early 20th century Odessa, leading up to the revolution, almost packs the same punch as Red Cavalry That s high praise Yes, it s a bit uneven, but the best stories here are astounding, switching from jovial tales of childhood that never forget the darkness underneath, to brutally violent stories of antisemitism and crime, all with a language that wants to squeeze out evey possibility carbonated with a dark sense of humour.
Take The Story of My Dovecot , for instance, which starts out as a hopeful story about how the narrator has saved for years to buy the pigeons he wants to raise, then suddenly out of nowhere the bright market day careens into bloody surrealism My world was tiny, and it was awful I closed my eyes so as not to see it, I ve been trying to figure out why Babel hasn t stolen my heart On paper this collection has everything I love I love all things Russian and all things Jewish and all things modernist The comedy in those stories of Moldavanka thugs should be totally up my street And yet, there was something too grotesque, too putrid for me to be able to laugh at it There was nothing cheerful about this comedy and no depth to those characters it felt like watching them through a thick semi opaque glass Or maybe I like my gangstersglamourous This was just violent and chaotic did Benya Krik got married twice in two completely different stories Did I miss something Was it two alternative histories Did something happen between Did I get the wrong end of the stick here Am I overthinking this A few times while reading this I wondered why any of those people bothered with living They didn t really se The Odessa Tales Russian Is A Collection Of Short Stories By Isaac Babel, Situated In Odessa In The Last Days Of The Russian Empire And The Russian Revolution Published Individually In Magazines ThroughoutAndAnd Collected Into A Book In , They Deal Primarily With A Group Of Jewish Thugs That Live In The Moldavanka, A Ghetto Of Odessa ARC review Pushkin Press 2016 edition, translated by Boris Dralyuk 3.
5 Many of these stories are like overhearing gossip in a pub or caf in a town you don t know there s an intimacy to them, people and their personalities aren t explained as such, they simply are as they are Characters are introduced in a way, but very much like the oral tradition, as if, in a way, they are already familiar even though you, personally, happen to be hearing of them for the first time And the tone is recognisably that of East European Jewish stories of the early twentieth century, like Sholem Aleichem or another Isaac, Bashevis Singer Aside from the bustling, occasionally comic but fairly often tragic humanity for this is the time of the Russian Revolution and its suppressions , there are interspersed some stunning descriptions of scenery if the Odessa Stories by Isaac Babel translated by Boris Dralyuk 3.
5 starsAlthough I knew the name of Isaac Babel and a little bit about his life, this is the first book by him that I have read This short story collection contains both the better known Odessa Tales , and other stories by Babel about his time growing up in Nikolayev and Odessa.
This volume opens with an interesting introduction by the translator, giving some background about Babel, Odessa and the context of the stories.
I didn t find Part 1, with the tales about the gangsters and misfits of Odessa, very interesting However, I thought Part 2, Childhood and Youth , was extremely good The stories were informative, funny, poignant and upsetting at various times Part 3 had some interesting snippets also.
Thank you to Pushkin Press a This Pushkin Press edition brings together all of Isaac Babel s stories with an Odessa setting, in a new translation by Boris Dralyuk Dralyuk also provides a helpful introduction which explains the context of the stories and gives insights into his approach to the translation We learn, for instance, that at the start of the 20th century Odessa had the largest Jewish settlement after New York and Warsaw, counting around 140,000 Jews The community had also its seamier underworld, largely based in the area of Moldavanka This part of the city, which Dralyuk compares to London s Whitechapel or New York s Lower East Side, led to the development of what one might call Odessa s urban folklore , peopled by gangsters at once reviled for their violence and revered for their roguish char , , 1894 1940 , 1939 , 27 19401932.
, 23, 38 1934.
, 19371939151954 , 17 194190 , 27 1940 ,1965,19962010 , , , , , , , ,, , , , , , , , , , , , , , 20 , , , ,,, ,, ,, , , , , , ,40% ,,, ,, , , , , ,,, , ,

The book really consists of 3 parts The first part, Tales of Odessa as such, is absolute gem it is a tribute to the fading world of the Jews of Odessa, colourful as paintings by Marc Chagall His writing is economic and atmospheric The situations described would feel phantasmagoric and absurd all the better, because it was the real life of that community before it has been destroyed and faded into the past.
The second part is autobiographic stories, though i doubt they all really happened to Babel And you would understand my doubts if you read the book the protagonist constantly makes up stories about himself within the stories The first one The story of my dovecote is the most poignant and shocking It is devoted to a pogrom in Nikolaev witnessed through the eyes of 11 year old boy After reading it, one would understand better why so many Jews have supported the revolution and the bo So excited to be starting this book Isaac Babel was one of the few great prose writers to come out of the Russian Revolution for most, the events just happened too fast, and the pressure on prose too great politically, socially but Babel had a wealth to share, and these stories of the rough, gangsterish world of Odessa, and his anti hero, jewish gangster kingpin Benya Krik, made his name So excited to read this new translation by Boris Dralyuk, a resident of Los Angeles but a native of Odessa For Dralyuk, the essence of these beloved stories, about the has always resided in the language, the particular Odessa patois, a Yiddish flavored, tough guy argot which embodies the temperament and flavor of that melting pot city where Jews and Greeks, Turks and Syrians and Russians, East and West, crime and commerce, came together in a vital, sometimes violent encounter Anybody who lik , ,,, , , , , ,, , , , ,, , ,

Categories consumer economics 0 comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *